Перевод "Atlantic Ocean" на русский
Atlantic
→
атлантический
Произношение Atlantic Ocean (этлантик оушен) :
ɐtlˈantɪk ˈəʊʃən
этлантик оушен транскрипция – 30 результатов перевода
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
The waves of the Atlantic Ocean break on Shepetovka, [*Ostap means former border point on USSR's western
A certain doctor explained everything to me.
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.
Мне один доктор всеобъяснил.
Скопировать
Atlantis?
I thought that was supposed to be in the middle of the Atlantic Ocean?
Well, you're a bit out of date.
Атлантида?
Я думала, она посередине Атлантического океана?
Ну, это устаревшие сведения.
Скопировать
Amazing timing.
The President flying all the way across the world... across the Atlantic Ocean... arriving almost exactly
Mr. Speaker... the President of the United States.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
Скопировать
Sergeant Willie Schumann is coming home.
Schumann's plane should be over the Atlantic Ocean... making its final descent back into this country
The White House reported... he was safely rescued and on his way to American soil.
Сержант Вилли Шуманн возвращается домой.
Самолет Шуманна сейчас должен быть над Атлантическим океаном... и переходить на снижение для посадки.
Белый Дом сообщает... что он был благополучно спасен и находится на пути домой, в Америку.
Скопировать
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
There will be a very large tidal wave moving quickly through the Atlantic Ocean.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км/час.
Скопировать
At JFK, air traffic controllers... are corroborating these eyewitness accounts.
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Специалисты осторожны в комментариях... в отношении непроверенных данных...
Скопировать
Hello again, ladies and gentlemen. This is captain Engle.
We are currently over the Atlantic ocean, about 30 miles off the Maine coast.
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Леди и джентльмены, доброе утро.
Это капитан Энгл. В настоящий момент мы летим над Атлантическим океаном милях в тридцати к востоку от побережья штата Мэн.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Скопировать
No cinema anymore, never again.
Find a guy who crosses the Atlantic Ocean by feet.
Someone already swam across it.
Никакого больше кино.
Найди кого-то, кто пересечёт Атлантику пешком, вплавь это уже делали.
- Пешком?
Скопировать
- Right. - Right.
Still moving rapidly over the Atlantic Ocean.
Altitute 6000 feet.
Она сбежала и атаковала нашу планету.
Что делать? Телепортируй сюда пятерку отважных подростков.
- Нет, только не подростков!
Скопировать
It is an exciting moment. The moment of the start arrived, and there the Queen Mary goes for the sea.
the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic
It will be what it is going to get to break the record? Up to now the quickest journey was that of the Normandy, which lasted four days.
И вот захватывающее зрелище - "Куин Мэри" выходит в открытый океан.
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан.
У дастся ли ему побить рекорд "Нормандии" которая пересекла океан всего за четыре дня?
Скопировать
And it's certainly an arresting sight as the sailing hour arrives and the Queen Mary puts to sea.
camera takes to the air as Britain's newest liner leaves the sanctuary of home waters and heads into the Atlantic
[ Sea gulls crying ]
- Лоустофт. - Городок на восточной побережье.
Пуаро, взгляните! Не спешите, мой друг!
- Первая буква от "Кроншоу".
Скопировать
Where have you been?
Those are some beautiful islands in the Atlantic Ocean.
Have you been in Tenerife or Las Palmas?
Слушай, а куда ты ездил?
На Канары, это очень красивые острова в Атлантическом океане.
на Тенерифе или Лас-Пальмас?
Скопировать
-Where are we?
-This will be the middle of the Atlantic Ocean.
-We're standing on land.
- Где мы?
- Это будет центром Атлантического океана.
- Но мы стоим на земле.
Скопировать
No, he was too quick for her.
Took her for a walk to Land's End and shoved her into the Atlantic Ocean.
He's in Madame Tussaud's. There's no doubt about his department.
Нет. Он был ловкач.
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса.
Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале.
Скопировать
-Breast stroke.
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him.
That's not clear. Repeat, please.
Ну да.
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите.
Ничего мне не ясно, красавица, повторите-ка ещё раз!
Скопировать
Now, I just want to talk quickly about language, then we can all go.
Yeah, they say Britain and America are two countries separated by the Atlantic Ocean.
And it's true.
Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
Говорят, что Британию и Америку разделяет Атлантический океан.
Это так.
Скопировать
- Emily.
I never really truly appreciated the Atlantic Ocean before.
Three thousand lovely miles of water.
- Эмили.
Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.
Три тысячи прекрасных миль воды.
Скопировать
On its way the system drains a third of South America.
Eventually, over 4,000 miles from its source, it empties into the Atlantic Ocean.
The Amazon transports a billion tonnes of sediment a year, sediment clearly visible at the mixing of the waters where one massive tributary, the Rio Negro, flows into the main river.
Речная сеть является центром водосбора третьей части Южной Америки.
В конце концов, через более чем 4,000 миль от верховья, она вливается в Атлантический океан.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
Скопировать
Its waters are wonderfully rich.
To date over 3,000 species of their fish have been described - more than in the whole of the Atlantic
The Amazon is so large and rich in fish that it can support fresh water dolphins.
Воды реки необыкновенно богаты.
К настоящему времени описаны более 3,000 видов рыб - больше чем в целом Атлантическом океане.
Амазонка настолько обширна и богата рыбой, что здесь живут пресноводные дельфины.
Скопировать
- Oh, my god!
News of my crush has just travelled across the Atlantic Ocean!
David Williams must think I'm a needy, desperate freak!
О боже!
Новость о моей страсти пересекла Атлантический океан!
Дэвид Уильямс наверняка меня считает жалким извращенцем.
Скопировать
But not all food comes from the sunlit world above.
The floor of the Atlantic Ocean is split in two by an immense volcanic mountain chain that winds unbroken
In places, it's riven by great fissures, from which superheated water loaded with dissolved minerals blasts into the icy depths.
Но далеко не вся пища попадает сюда из залитого светом верхнего мира.
Дно Атлантического океана разделено надвое огромным вулканическим хребтом. Он протянулся вокруг земного шара на 70 тысяч километров.
Кое-где хребет прорезают огромные трещины, из них в ледяные глубины вырывается горячая вода с растворёнными в ней минералами.
Скопировать
"And then you've got yourself an apron." Surely there are easier ways of making an apron!
Not in the middle of the Atlantic Ocean, there aren't.
Well, you should bring them with you!
"И тогда вы получаете себе фартук". Конечно, существуют более простые способы сделать фартук!
Не в середине Атлантического океана.
Ну, вы должны были принести его с собой!
Скопировать
And it's locked in a vault.
Might as well be at the bottom of the atlantic ocean,
Considering how circumstantial all of this is.
И она заперта в хранилище.
С тем же успехом она могла бы быть на дне Атлантического океана.
Учитывая, как это все косвенно.
Скопировать
No, what are you gonna do?
You gonna get yourself a boat... and then go out there and search the entire Atlantic ocean?
Just let the coast guard do it.
Что ты намерен делать?
Сесть в лодку... и отправиться куда? Будешь обыскивать весь Атлантический океан?
Дай береговой охране сделать их работу.
Скопировать
If yesterday's collapse was only a trifle the following will be colossal
Now imagine the Atlantic Ocean
Do you admire your masterpiece?
Если коллапс вчера была только мелочь Следующие будет колоссальным
А теперь представьте, Атлантический океан
Вам нравится ваш шедевр?
Скопировать
Navy patrols are still searching.
a 30,000 tonne cargo ship full of explosives and heading this way can apparently disappear into the Atlantic
We're on to Talwar, though, the Al-Qaeda computer hacker who's Abib's contact.
ћорской патруль занимаетс€ поиском.
Ќебо полно спутников, а 30-тонный корабль, полный взрывчатки и следующий неизвестным курсом, по всей видимости исчез в јтлантическом океане.
ћы вышли на "алвара - хакера аль- аиды, который св€зан с јбибом.
Скопировать
See, in addition to their other enterprises, Messrs. Rothstein and Luciano have significant interests in the cabaret business back in New York.
yourself, with both political influence as well as a passing acquaintance with the seafaring types of the Atlantic
Salvatore Big business.
Понимаете, мистер Ротштейн и Лучиано помимо всех других дел заправляют кабаре в Нью-Йорке.
Вы как влиятельный политик и одновременно человек, котороый не прочь зазнакомиться с моряками дальнего плавания, бороздящими Атлантический океан.... Эй, Джонни, давай без тягомотины.
Сальваторе... Questo серьёзный бизнес.
Скопировать
♪ My dear! ♪ ♪ Fire of desire is raking up inside ♪
♪ ♪ Fire of desire is raking up in metal ♪ ♪ Even Atlantic ocean failed ♪ ♪ to douse that fire ♪
♪ Pour your sweet honey and ♪ ♪ douse my fire of desire ♪
И как я могу отпустить Такую прелестную лань как ты?
Царь всего мира Сгорает от желания
Весь Атлантический океан не потушит Огонь, что пылает во мне
Скопировать
L-Look at these!
Our satellite over the Atlantic Ocean just took these.
It's moving...
Взгляните...
Эти снимки сделаны над Атлантикой.
Он плывёт...
Скопировать
These monks were not Anglo-Saxon, but Celtic Christians.
They came to settle out here in the Atlantic Ocean as far back as the 6th century.
It's easy to see them as isolated from the Church in Rome.
Ёти монахи не англосаксы, они кельтские христиане.
ќни обосновались здесь, среди вод јтлантического океана, еще в VI веке.
ќчень легко поддатьс€ впечатлению, что они были изолированы от –има.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Atlantic Ocean (этлантик оушен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Atlantic Ocean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этлантик оушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
